Quote:
Originally Posted by wantasian
... someone earlier posted that if you say "hot loom" (apparently the Thai term for short-stay-hotel), all the Thai guys who speak no English will know that you're talking about short-stay-hotel. Well, I tried that, and NOBODY had any clue what I was talking about.
... .
|
-- Today, (
06th.), forenoon I dropped-in to the SURIWONGSE HOTEL - Tnn. Suriwong - wch. is well-known for its short time rooms and asked the Thai Bell-Capt. what the Thais would say for the English: '
Short time room.'?
- He wrote-down for me and carefully enunciated several times: '
Chuak', (or possibly Chooak - but the former, [outside the bkts.], sounded preferable.), '
how.'. Transliteration has its own problems, of course.
- But possibly our speakers of fluent Thai might care to offer their own phrases?