Quote:
Originally Posted by sextile
[/i][/color]
-- I suppose that one way OUT of the problem would be to ADD -
1. - after ' Kuai.' the word ' Kohn.', wch. being interpreted means ' Man.';
2. - and after the word ' Kwai.' the LOW toned word ' Saht.', wch. being interpreted means ' Animal.';
- But possibly even then ... ?
|
No, that would make absolutely zero sense whatsoever to a Thai listener.
Best to learn to reliably say it correctly, or don't even attempt it.